måndag, mars 05, 2012

Jag vet . . .

. .  att jag har en liten så kallad "hang-up" kring Norrland och det "norrländska".

Men lyssna gärna på Kulturnytt från i morse, där Norrlandsoperans (jo, den heter olyckligtvis så) speciella uppsättning av Bizets opera Carmen recenseras.

Byt ut alla "Norrland", "norrländsk" mot Götaland/götaländskt, eller Svealand/svealändskt! Då kommer du att märka hur fullständigt barockt det låter.

Vi kanske ska döpa om Stockholmsoperan till Svealandsoperan, där man ger föreställningar med svealändsk touch, som säkert är något helt annat än Götalandsoperan i Göteborg, där varenda kväll präglas av götaländska egenheter. Du vet sådana där beteenden som götalänningarna utmärker sig för mellan norska gränsen och Simrishamn eller mellan Bråviken och Falsterbonäs. Alltså förhållandevis små landsdelar.

Men om Norrland kan man generalisera.

Rasande okunnigt!

*****
Läs även andra bloggares åsikter om , , , , ,

5 kommentarer:

Cecilia N sa...

Fast om de hade satt Carmen i Malmöuppsättningen på Ica i Ystad (för att gripa nåt ur luften) och hon hade tofflat runt i träskor eller gjort nåt annat mer provinsiellt (jag tänker på myggan som slås ihjäl i Umeå) som man hade ansett exotiskt i nordligare delar (ur det perspektivet hade även Stockholm räknats dit) så hade de väl kunnat kallat det för en skånsk uppsättning. Fast kanske inte så götaländsk kanske ...

Bert sa...

Cecilia N: Du har precis förstått. :)

Bert sa...

Cecilia N: Och mig veterligt finns myggor både i Carmens ursprungsland (Spanien!?) och i Götaland. I Svealand har vi också en av världens myggtätaste trakter, närligen Färnebofjärden.

Turtlan sa...

Å här i länet försöker man vara internationell på operaområdet.

Från att ha hetat "Värmlandsoperan" så blev det "Wermland Opera".

Tja vad vet jag... bättre förut tycker jag!

Bert sa...

Turtlan: Jamen - De kanske riktar sig främst mot en internationell publik!?? :-$