Mat och sån't

onsdag, september 12, 2012

Dagens Nyheter surnar till

Tidigare i veckan förbjöd Gunilla Herlitz, chefredaktör, ansvarig utgivare och verkställande direktör på DN att ordet "hen" inte fick användas i nyhetstexter i tidningen.

Må så vara. Jag har heller inte bestämt mig riktigt för vad jag tycker om ordet.

Sedan har en sajt på nätet ( DheN.se) parodierat tidningen genom att kopiera texter och ersätta alla "hon" och "han".

Dagens Nyheter har nu polisanmält sajten.

Så snarstucket trodde jag inte att Sveriges största morgontidning kunde agera.
Det blir rent löjligt.

Småaktigt, chefredaktörinnan och VD:innan.
Småaktigt!

*****
Läs även andra bloggares åsikter om , , , ,

12 kommentarer:

  1. Ja, jag tycker att hen känns enbart konstlat, så för mig är DN:s beslut inga problem ,-)

    Däremot håller jag med om det sistnämnda.

    SvaraRadera
  2. Håller helt med Elisabet. Dessutom tycker jag alltihop är superlöjligt - en storm i ett svensk vattenglas. Det finns väl för katten viktigare saker att hetsa upp sig över? Hen är för mig "höna" på engelska, det gör att det hela blir ännu mera skrattretande.

    SvaraRadera
  3. Elisabet och Monet: Ett könsneutralt ord för "han-eller-hon" kanske inte vore så dumt ändå. På finska heter det "hän" om alla och det har det alltid gjort.

    Vi skulle ju kunna säga "den", men det tycker jag låter som en sak.

    Nu tycker jag absolut inte att vi ska ta bort han och hon i alla lägen. Men nog vore det praktiskt att ha ett neutralt ord i vissa sammanhang.

    Det finns ju många kvinnor som reagerar surt på om man råkar säga "han" på fel ställe.

    SvaraRadera
  4. Ja, det gör det säkert .., finns många som reagerar surt, men för mig är det en bagatell.

    Jag irriterar mig mycket mera på telefonbolaget som skriver att "e-postadress måste anges för att x-bolaget ska kunna följa upp kundnöjdheten på varje case."

    Case.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Elisabet: Ja - Det där är bara fantasilöst och onödigt. Fattigt, rent av.

      Radera
  5. Alltså jag bor nu i ett land där varje ord är antingen feminint eller maskulint och följaktligen måste förses med ett "la" eller "le" samt i första fallet två e och i det andra ett. Bara tanken på att "könsneutralisera" i det här landet är helt absurd. Man har dock kommit långt: det är nu bestämt att ordet Mademoiselle (fröken) inte längre ska användas i offentligt tilltal. Alla kvinnor kommer oavsett civilstånd att kallas för Madame. Fru.

    Monsieur heter fortfarande monsieur och har alltid gjort. Ett fransk "hen" är därförlika absurt som det skruvade svenska. Lika löjligt som det svenska barnet som heter Ping eller något liknande för att föräldrarna inte vill att omgivningen ska veta "dens" kön. Sånt där larv höll man på med på 70-talet och vi som var med då tycker ju att det är lika tramsigt nu som då.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Monet: Det franska lilla pronomenet "lui" är väl könsneutralt. I alla fall som dativobjekt. Det fick jag lära mig i skolan. Rätta mig om jag har fel. ;-)

      Radera
    2. Jag tänker inte längre i skolans grammatiska värld. För mig är "lui" helt kopplat till "il" , dvs "han". Ge mig en exempelmening på vad du menar så ska jag svara dig bättre.

      Radera
    3. Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.

      Radera
    4. Monet: Pouvez vous lui donner la clé, s.v.p. (Kan ni ge honom/henne nyckeln, tack.)

      Radera
  6. Mikaela O15:10

    Jag håller med dig Bert, om småaktigheten med polisanmälningen, så jag behöver inte kommentera ditt inlägg. Däremot vill jag kommentera kommentarerna. Det finns absolut en praktisk användning av ordet hen. Då man inte vet könet på personen man pratar om.

    Tyvärr hör man ofta att en person av okänt kön kallas han. Det är inte okej. Jag känner mig inte inkluderad, och slentrian-han-användandet fortsätter bara att fastställa att det verkligen är en "han" som är normen. De som vill vara korrekta säger ofta "han eller hon". Men det är för krångligt. Vi brukar förenkla vårt språk, men vad ska vi förenkla "han eller hon" till? Varför inte till "hen"? Om ordet "hen" inte duger kan någon komma med ett annat förslag på könsneutralt pronomen. Ordet "den" tycker inte jag heller passar. "Den" är för saker.

    I skrift är det lättare. De som vill vara korrekta skriver ofta h*n. Men hur ska h*n uttalas?

    Och det är ju inte bara finskan som inte gör skillnad på han och hon. Det är flera språk som inte gör det, som bara har ett könsneutralt ord. Och det funkar ju.

    Till sist, det finns förstås ingen anledning att använda "hen" när man vet vilket kön personen man pratar om har.

    Så alltså, inte tramsigt, och inte det minsta löjligt.

    SvaraRadera
  7. Mikaela O: Tack för din kommentar. Visst är det ett praktiskt ord. Och det ska förstås inte användas alltid. Inte när det det uppenbart om det handlar om en man eller en kvinna.

    SvaraRadera

Välkommen att kommentera.