Mat och sån't

måndag, december 14, 2015

No, det är väl bara ...


.. att give up. Stopa kampen mot anglificationen, som griper around sig all over the place.

Häromdayen trillade en pamphlet out från njospäjpret, som var reclaim för ett sportwarehouse här in stan. Jag wondrade to vem they vänder sig, när covret sees out som på bilden till right. Jag lade out den på social media för att resiiva någon reaction. Den outwas, praktiskt taken. No wan säd änyting.

Änyväj ... todag har jag varit to min healthcentral för att få my free influensasprout (one is ju over sextifive!!!). Efter about en quart blev jag incalled.
 - Jag feel again dig, sa sköterskan. (Men hon hade glömt de engelska orden. Märkligt, hon var ju young.)
 - Yes so, sa jag, lite surpriserad. For jag felt inte again her.
 - Jo, du feel min mother, said she.
 - Yes have, sa I. Och who is hon?
Hon sa nejmet on sin mamma.
 - Oh, sa jag, are du Stajna?
Jag har not seet henne on twenty jirs or så.
 - Jo. I är stor now, sa she.

Napkin från Clas Ohlson
Vi pratade on en while about ditten and datten, as jag fick my sprout. I telled henne inte about när hon was ganska liten, when she efter ett visit hemma hos us, sa "Ska vi nu tillbaka till vårt råtthål?" She tyckte om our lägenhet.

I gick hemwards i den kalla vintern. 16-17 grades under zero, men skönt.
There home bjöds jag på coffee and Robberypepperkejk.
 - Skicka me a servett, thanks.

*****
Läs även andra bloggares åsikter om , , ,

9 kommentarer:

  1. Jag brukar skriva non. Men det är väl inte bättre. Sär skrivarna är också ett irritations moment.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Men "nä" stavas ju sådär.
      ;-)

      Radera
  2. Jag har också stört mig på att det liksom blir finare, eller kanske känns yngre, att slänga sig med engelska uttryck såväl muntligt som i reklam. Unga blivande stjärnor vill kanske ge sken av att de varit så mycket utomlands att de glömt sin svenska?
    Mitt förslag är att vi tvångsinför engelska som språk i Sverige. Vi lär vara det land i världen som mest vägrar att göra som vi blir tvingade, så då kanske svenska skulle leva upp i ren protest? (Förresten, den idén ska jag nog bygga vidare på till min senaste hobby: att skriva gratiskåserier i lokalpressen.)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Och dessutom har vi en överdrivet stor tro på att vi är så vääääldigt duktiga på engelska, vi svenskar.
      Jo - många är duktiga. Andra inte alls.

      Radera
  3. Kul läsning om än lite tröttande för en som både älskar svenska och engelska. Jag tycker det går överstyr, precis som du, men kan tycka att engelskan är förträfflig ibland: The shit som jag använde i en Facebookkommentar till dig, är jag barnsligt förtjust i. Gillar också cool (när det är just coolt). Det finns flera. Ja, halleda. Men jag älskar våra svenska sammansatta ord, eller ord med prefix. Jag blev en gång tillfrågad när jag skrev något i en tidning vilket som var mitt favoritord på svenska. Då svarade jag ”samtal”. Visst är det fint sammansatt? Och bra på alla sätt? Samkväm är också fint, ja, det finns flera …

    SvaraRadera
    Svar
    1. Haha - Ja det är ju egentligen tre språk: Engelska, svenska och swenglish. Man måste vara polyglott. :-)

      Radera
  4. Hilarious! Särskilt att du har fått en "sprout" istället för en "shot". Får se när det börjar grönska i dig😂😂😂

    SvaraRadera
    Svar
    1. Haha - Ja, "shot" tyckte jag förde tankarna till alkohol. Så därför valde jag "sprout". Litteratur är inte så enkelt. ;-)

      Radera

Välkommen att kommentera.