Idag hörde jag ett andra exempel på vadå undrar du jo det är tydligen något nytt sätt att skriva skönlitteratur på där man utelämnar skiljetecken stora bokstäver och annat det första jag hörde var karin smirnoffs jag for ner till bror och nu fick jag höra att mirja unge efter 14 år kommit ut med boken jag går och lever båda böckerna är skrivna utan skiljetecken vad är det för nya dumheter de kommer inte innanför min dörr lättja eller okunnighet undrar jag
*****
José Saramago var inne på samma linje i "Evangeliet enligt Jesus Kristus". Inte riktigt så extremt har jag för mig, men påtagligt att dialogernas repliker gick in i varandra. Irriterande till att börja med, men det gick att vänja sig.
SvaraRaderaMen nog måste man läsa om vissa rader, va?
RaderaSå svårt att läsa!
SvaraRaderaInga
Precis! Och stackars den skådespelare som eventuellt ska läsa in en den som ljudbok. Det blir säkert många omtagningar.
RaderaJag tycker att den (Karin Smirnoffs bok) var hur lätt som helst att läsa! Det var det som förundrade mig!
SvaraRaderaJo. Men ni har ju samma modersmål. Eljestska. 😉
Radera