Att jag beskylls för att vara språkpolis bekommer mig inte. Jag har alltid varit intresserad av språk; mitt eget såväl som andras. Jag behärskar hjälpligt flera stycken, eftersom jag läst engelska i 9 år, tyska och franska i 6. Italienska går också rätt bra, bara jag kommer igång. Meän kieli förstår jag mer än jag kan prata.
Jag försöker förstås också att hålla mina svenskakunskaper på en bra nivå. Språk utvecklas givetvis. Det har de alltid gjort. Låneord kommer in och anpassas.
Men det finns förstås också en hel del avarter. Något som jag vänder mig starkt emot är att vi byter ut begrepp, som alltid funnits på svenska mot ett annat språks motsvarande ord.
Låt mig ta ett exempel. Idag hörde jag en intervju med en ansvarig utgivare på något som heter Östergötlands media. De ger tydligen ut flera av dagstidningarna i länet.
Ett litet experiment: Tycker du att bokstäverna F, L, A, E eller T är svåruttalade? De kan kombineras till orden fall, fallet, falla, alfa, flat, talfel, med flera. Och det är det där sista, som gjorde att jag gick i taket.
Det som diskuterades var nämligen ett reportage i Västerviks tidning som handlade om ett sjukdomstillstånd, som någon hade råkat ut för och funnit nödvändigt söka hjälp för i Tyskland. Den svenska vården hade inte lyckats.
Det betraktades av den ansvariga utgivaren uteslutande som ett käjjs! Det var käjjs, käjjset, och käjjsets hela tiden. Jag hörde det minst tio gånger under den korta frågestunden. En manlig medarbetare var tydligen också imponerad och använde samma ord för fallet. Ett utmärkt ord: Fall. Behöver inte ersättas.
Jag vet att ordet fall kan betyda flera saker. Men sammanhanget undanröjer alla tvivel om vad det handlar om; juridik eller en fysisk händelse. Ingen trolig chans till förväxling alltså.
Detsamma gäller käjjsets engelska förlaga case som ju kan betyda både fall och låda/ask/etui.
Undrar hur länge det dröjer innan vi har en elleverantör här i landet som heter Vattenkäjjs. Kanske Charlotte Kalla får norska Käjjsa på käjjs i någon tävling.
Det vet i alla käjjs inte jag.
*****
Lite less på att barn inte längre heter barn. Numera är man iväg med sina kids.
SvaraRaderaVadå kids, eller kidsen, ungar för bövelen!
@christel.
RaderaHelt rätt, för bövelen!
Nu ska jag vara lite polis tillbaka ��. Jag har fått lära mig att man ska skriva talen från ett till tolv med bokstäver, och talen därefter med siffror. Ngt som herrn är bekant med? // Malin
SvaraRadera@malin.
RaderaHelt rätt. Men ibland är man lite oortodox. Men här är det medvetet "felgjort", eftersom jag tycker det blir tydligare med siffror när man gör jämförelser eller uppräkningar. Det är språkutveckling. 😎
Håller med dig om att det syns tydligare med siffror, men jag är glad att jag hade rätt ��. Språkpoliser behövs, bra att det finns personer som reagerar och tänker kritiskt. // Malin
RaderaSuveränt skrivet! Här ytterligare en språkpolis, som flera gånger skrivit om just detta i ASP. Kommentaren jag ofta fått är att språket måste få utvecklas. Utvecklas - ja. Förfalla - nej!
SvaraRaderaMitt värsta är sedan länge - apropå kids - att man ska ”hänga” med någon. Amerikanskans ”hang out” gör sig verkligen inte i svenskan tycker jag. I synnerhet när mormödrar skriver att dom hänger med barnbarnen. Sjukt löjligt! Går fetbort!
SvaraRadera@Thalassa.
SvaraRaderaBra. Då är vi minst två! Och jag kommer aldrig att förstå varför vi ska använda engelska ord för något som det redan finns svenska ord för.
Det är annat när det gäller inlånade ord, för nya företeelser, som inte har någon svensk motsvarighet.
Jag beundrar t.ex. islänningarna, som inte låter sig luras av "tjusigheten" (för det är det jag tror att svenglofilerna tycker), utan snarare konstrurerar ett isländsk ord, även för nya grejer. Dator t.ex. heter tölva, smartphone (som tydligen är svenska) heter snjallsíminn.
@Monet.
SvaraRadera"Fetbort" är dock ett bra ord. Säger mycket. ;-)
Jag gillar inte när ordet ”sjukt” används i för mig fel sammanhang.
SvaraRadera-Sjukt bra!
-Sjukt gott
-Sjukt roligt
Något som är sjukt är inte bra. Sjuka saker är dåliga. Just det!
Eller hur?
@Turtlan.
SvaraRaderaHåller med. Använder själv aldrig det uttrycket.
Här kommer information direkt från Svenska språknämnden om siffror, jag har dem precis intill, både i bokform och i fysisk form;-), även i det namnet är det viktigt med versal på ett ställe enbart:-), men nu gällde det ju siffror, små tal med bokstäver, stora tal med siffror men det finns ingen lag från Kammarrätten ännu så du skrev korrekt. Det finns alltså ingen fast gräns när man går över till siffror men tumregler finns och de befinner sig någonstans mellan 12 och 20. Lag däremot att man skriver på samma sätt vid uppräkningar, ex: Till loppet i helgen är 21 svenskar anmälda, 8 tyskar och 1 fransman, inte så här: 21 svenskar, åtta tyskar och en fransman. Där kan jag också påpeka att det alltid ska vara versal efter kolon om det är en fullständig mening som följer.
SvaraRaderaÄven att börja en mening med siffror är något som ska undvikas, fortfarande ingen lag men hör till god bildning, alltså ej: 50 människor fanns i lokalen. I lokalen fanns 50 människor ska det skrivas. Alternativt: Femtio människor fanns i lokalen.
Lite kul och intressant det här och ett tag funderade jag på att göra ett blogginlägg i veckan om detta med språkregler men med tanke på att det finns en miljard skrivregler tror jag att jag avstår att vara språkpolis;-), det är ju inga avhandlingar som krävs i bloggvärlden.
På tal om det har jag skrivit en hel del och då är jag mycket noggrann, när jag senast skrev på KI så fann professorn inget språkligt fel alls på alla sidor även om det vetenskapliga förstås är det primära och som hon var imponerad av men, (hon var en rätt jobbig typ), så rättade hon ett uttryck så att det blev helt fel, (något kände hon behov av att rätta), jag visste att jag hade rätt men var tvungen att anlita en språkprofessor till det för det såg ju tokigt ut i mina ögon, ja inte bara det utan jag kunde ju inte skriva något som var fel när jag skrivit rätt från början. Ja så kan det gå till i den akademiska världen och rätt korkat är det ibland, människan var ju ingen språkvetare dessutom utan medicinskt utbildad. Men ansåg att hon kunde allt. Sådana språkpoliser kan jag småle åt rätt ofta för de har ofta fel, men just i det fallet blev jag bara irriterad över att det tog av min dyrbara tid.
Med reservation för att det kan ha insmugit sig något språkfel så önskar jag dig en trevlig sen kväll och ursäkt för lång kommentar:-)
@Monica.
RaderaTack för forskningsrapporten. Då kan jag konstatera att jag tänkte lite rätt vad gäller siffrorna i mitt inlägg.
Lång kommentar är definitivt inget att be om ursäkt för. Ska läsa om den när jag sovit på saken.
😊