fredag, december 20, 2019

Väst'bottnisk'

Produkterna i vårt lokala mejerisortiment (eller lokala-å-lokala - det produceras nog mest i Umeå 30 mil härifrån, men en enhet finns även här i Luleå, och även Jämtland inkluderas, så det blir 1/3 av Sverige, minst), har nu fått dialektalt präglade namn.

Det är "mjölken", "A-filen" och "yoghurten", numera.

Kul idé, tycker jag, som bojkottar allt som exempelvis Arla står för.

Men kom nu inte och säg att det är "norrländska", för här i riktiga norr talar vi inte så. Det är mest söderut, t.ex. som Elisabet i Halland kan bekänna sig till. Ja - nå't åt det Malåitiska hållet, alltså.

Nu väntar vi bara på Smöret.
*****

9 kommentarer:

Allmycke sa...

Varför kan man inte göra smileys här???
Tänkte aldrig på stavningen när jag handlade i onsdags så jag var tvungen att kolla mjölkpaketet igen...Jajamän! Det står mjölken på min 1,5 liters förpackning av 3% mjölk!
Hurra för att dialekt/landsmål kommer till bruk - precis som "ostora ägg" från Klöverträsk!

Allmycke sa...

F.ö. är jag hellre utan smör, Bregott eller annat om det inte finns varor från Norrmejerier att tillgå. Kalla mig lokalpatriot - men Jämtland är närmare än allt vad Arlas mejerier heter.

Bert Bodin sa...

@Allmycke

Visst kan du göra smileys. ;-) :-D

Och från mobilen kan du det absolut.

När det gäller smör använder jag det bara till matlagning. Givetvis blir det Norrmejeriers.

Cecilia N sa...

Så fil är alltså femininum? ;-)
Hade inte sett detta utan fick kolla i mitt kylskåp också.

Bert Bodin sa...

@Cecilia N

Nu hänger jag inte med riktigt. Förklara gärna.

Cecilia N sa...

N'Lasse och a'Lena.
I åtminstone Västerbotten så benämns folk med ett n' eller ett a' före namnet som bestämd form.

A-filen.

Bert Bodin sa...

@Cecilia N

Nä - i så fall a'filena!

;-)

Turtlan sa...

Kul! Bra idé!

Vi har också ett lokalt mejeri - Wermlands Mejeri- som har kul marknadsföring. Köper från de så mycket det går.

Bert Bodin sa...

@Turtlan

Jo. Man värnar ju om det nära.