.. så spelar vi, står på som vanligt, när frukosten avnjuts på lördagar.
Trevligt att höra folk från olika håll. Men idag var det en sportkommentator som höll i trådarna. Och han var rätt tröttsam. Han kunde inte småprata. Det lät som ett tråkigt sportreferat.
Hoppas att han bara var vikarie i semestertider.
Det där frågandet kan man också ha funderingar kring. Till exempel tycker tydligen frågemakaren att det engelska ordet för "dela" dvs. share, ska uttalas som artisten Cher. "Dela" ingick i ledtråden.
Men det är klart; numera tjoppas det ju hejvilt. Eller tittas på någon tjow på teve.
Då blir det som det blir.
Fel, alltså!
*****
Som varande språklärare (svenska och engelska) samt med 18 år i ett engelsktalande land, kan jag bli helt vansinnig över hur svenskar tar till sig och förvanskar engelska ord på alla tänkbara sätt. Det senaste jag retar mig på är hur engelskan "stalker" med ett stumt l numera uttalas "stalkare" på svenska - (som kalkare skulle uttalas - om det nu fanns en sådan yrkesbenämning).
SvaraRadera@Allmycke
SvaraRaderaMen "stalkare" är numera vedertaget och inskrivet i SAOL. Det tycker jag är bra. Vi har ju inget eget ord för företeelsen. Och att uttala det på engelska .... Nä!
😎