Prat var det ickså vid grannbordet. Här var det ett språk mellan de två männen som jag inte för mitt liv kunde gissa varifrån det härstammade.
Till slut tog min nyfikehet över och jag frågade.
- We are from Slovenia.
- Ah ... Ljubljana, sa jag.
- No, we are from a small place in the north, svarade den äldre av de två.
Jag har nog aldrig pratat med en sloven förr. Så nu är det gjort.
Pubbesök är kul.
*****
Jag är alltså inte helt alena som ställer den frågan. Senast när de två rysktalande unga männen hade sina kajaker intill vår båt; det var i Skärhamn.
SvaraRadera@Elisabet
RaderaMen ryska hade jag känt igen. Har läst lite (pyttelite) ryska i yngre år.
Det här var totalt oidentifierbart. Jag satt och försökte och försökte känna igen något ljud, men det var tji.